Páginas

terça-feira, maio 17, 2011

O "ó" do "borogodó"

Fui assaltado pela subita curiosidade de saber o que era um Borogodó, cujo "ó" é tão famoso.
Para minha surpresa, não existem fotos confiáveis do Borogodó na base do Google e as definições para esse conceito são obscuras e conflitantes.
A tarefa se assemelha a procurar pelo em ovo (e para isso sim, encontrei uma ilustração).
Houaiss é sempre a fonte autorizada para esse tipo de coisa... de lá tirei a seguinte descrição:
Borogodó - Uso informal: atrativo pessoal irresistível.
Na prática, a palavra não existe senão informalmente, e tem sentidos bastantes distintos em cada região do Brasil, as vezes positivo e as vezes negativo.
Me supreende que nem o Hauaiss e tampouco a esmagadora maioria das definições que encontrei (mesmo no universo Wiki) captura o real sentido da expressão.
A questão não é o que significa "borogodó".  Seja lá o que for o tal borogodó, o "ó" é seu aspecto essencial, destacado pela agudez do acento.
Indpendentemente da conotação positiva ou negativa, dada em cada região, o "ó do borogodó" é o detalhe gritante da estravagância.
Nâo sou uma autoridade em linguística, mas faço questão de registrar a correção desse lapso definitório.
Para quem já me achava metido, essa postagem foi o ó do borogodó ....

6 comentários:

Nanda Assis disse...

Na linguagem gay, o "ó" é aquele lugar, q na hora da raiva mandamos algumas pessoas tomar lá. sendo assim o borogodó só pode ser o traseiro kkkk.
Só vc mesmo pra me fazer falar essas asneiras.

borogodó tem 4 letras o, e se o ó q se referem é acentuado, so pode ser o ultimo, ó, o ó a que se refere, significando que a "coisa" comparada, é a ultima, e os ultimos são os piores.


bjos...

Sentimental ♥ disse...

eu uso demais essa expressão, mas sempre de forma positiva, qndo gosto muito de alguma coisa. sei lá, o ó do borogodó é pq fica todo mundo embasbacado com algo e fica 'óóóóó'?
kkk

Marília_dosAnjos disse...

para o sertão nordestino, é algo negativo... qdo algo não sai como previsto... e discordo do caro blogueiro.. este post não ficou o ó do borogodó... ficou foi "supimpa".

Beijos =**

Batom e poesias disse...

kkk
Você me deixa feliz!
Obrigadó!

Rossana

Paty Michele disse...

Aqui na Bahia se diz que o "ó" é coisa ruím, chinfrim, que ninguém quer. Borogodó usa-se pouco.
Achei o post afetadíssimo! rsrsrs

bjo!

Unknown disse...

網頁設計 網路行銷 關鍵字廣告 關鍵字行銷 餐飲設備 製冰機 洗碗機 咖啡機 冷凍冷藏冰箱 蒸烤箱 關島婚禮 巴里島機票 彈簧床 床墊 獨立筒床墊 乳膠床墊 床墊工廠 產後護理之家 月子中心 坐月子中心 坐月子 月子餐 銀行貸款 信用貸款 個人信貸 房屋貸款 房屋轉增貸 房貸二胎 房屋二胎 銀行二胎 土地貸款 農地貸款 情趣用品 情趣用品 腳臭 長灘島 長灘島旅遊 ssd固態硬碟 外接式硬碟 記憶體 SD記憶卡 隨身碟 SD記憶卡 婚禮顧問 婚禮顧問 水晶 花蓮民宿 血糖機 血壓計 洗鼻器 熱敷墊 體脂計 化痰機 氧氣製造機 氣墊床 電動病床 ソリッドステートドライブ USB フラッシュドライブ SD シリーズ