Eis-me aqui, buscando um subterfúgio que permita subastar o léxico, inspirando-me no vislumbre da taiga, tal qual um tuaregue em davaneio nos limites da tundra.
Um adágio acomete a mente ababelada:
"Quem de palavras se gaba, não tange almas com aldabras."
sábado, outubro 10, 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
14 comentários:
Eu compro... lance máximo!!
Só entendi o "ababelada"...
Conta prá mim: vale a pena ir ao léxico para entender o restante?
Dá pra traduzir aldabra? Essa não cobheço. Algo a ver com aldrava?
Ti: fiquei sem palavras ...
Udi: acho que não ...
Ernesto: são sinônimos.
Oi?
Entre uma cerveja e outra, melhor sair. Né? Tomo um guaraná antartica zero e um pouco de chocolate, pra depois ouvir música com cerveja e...Recomendo mais gestos que palavras...
Recomendo amor sem gastrite! Chocolate sem paródia...
Beijos!
Já agora: não conheço, "davaneio".
Será um devaneio que se dá?
António
Inspirado! Um jogador apostando com palavras altas...
Gostei muito.
Que loucura... Vocabulário rebuscado, uma lexilogia complicada essa sua... rs
Beijos confessos...
Hum... confesso que vou reler com um dicionário ao lado...
Beijos!
é isso aí, desde sempre sou fã da linguagem simples e descobri que isso não é burrice!!!!!!!!!!!!!!!
Udi, "fui ao léxico", embora pela dificuldade do texto já tinha entendido tudo!
Postar um comentário