quinta-feira, maio 21, 2009
Nucupativu
É latim. Em português virou nuncupativo, pequenos ajustes para melhorar a sonoridade.
Aprendi a palavra la no Cafofo da C.
No original em latim significa uma solenidade oral.
A versão em português é um termo legal para representar um casamento feito emergencialmente sem a presença das autoridades competentes (juiz de paz) e das formalidades adequadas.
É engraçado como associamos momentos importantes à necessidade de rituais e alegorias formais (ou liturgias, no caso da religião).
A sociedade chegou a um ponto em que essas formaliades são mais importantes do que o ato em sí.
O hábito (veste monástica) não faz o monge.
Mas ninguém bota fé num monge sem seu hábito ...
Assinar:
Postar comentários (Atom)
29 comentários:
Há alguns rituais que gosto muito, como por exemplo a cerimônia do chá.
Por outro lado creio que o Homem não vive realmente o significado dos cerimoniais.Hoje em dia "é só pra inglês ver" .
A propósito, do jeito que as coisas andam, os hábitos dos monges estão sendo observados pela polícia! tsc tsc
Pois é, mas só tem validade se houver testemunhas, de duas a seis, dependendo da circunstância.
Sendo assim, já perdeu a graça...ou não...varia de acordo com a disposição.
Rs
ℓυηα
Ahhhh!!! eu boto, Flávio!!!
Mas era mesmo de esperar! Era, não???
Suzana: há que se separar padres e monges ...
Teresa: não esperava não ... você prefere tudo vestido !
Luna: andou pesquisando, hein ... As testemunhas são necessárias para que o ato nuncupativo seja considerado legal. Já o nucupativu, a solenidade oral, pode ser sem testemunhas ...
Flávio,
No nuncupativo final qual dos monges ganhou a loira, hein?...
desde que li o texto da Cris, com esse tal de "nucupativu", só consigo pensar na passagem do "A Casa dos Budas Ditosos" em que a palavra-chave é "vais"...
(acho que fiquei um pouco constrangida de citá-la integralmente aqui por um - talvez - pudor matinal... haha)
Mas pra quem quiser saber...
http://www.scribd.com/doc/6725660/A-Casa-Dos-Budas-Ditosos
Esse livro é MAIS do que ótimo!!
Ah bom, aí sim.
Sem testemunhas me parece bem mais agradável. ;)
ℓυηα
vim desejar otimo fds
bjs
Flávio, a dúvida entre o texto e a foto...
Te confesso que a foto está ofuscando o texto...rsrsr
Hilariante!
Afinal, não sei se Nucupativuvaneio
ou se olho a desire do monges...rsrsrsrsrs
Beijos!
A expressão mais próxima que conheço é nuncuparticipativo.
Arguta é cultura!
Seria carência moral?
Mal o homem ficou em pé
E já inventou um ritual...
Saio daqui mais culta.
Aprendi uma nova palavra. Só não sei em que ocasião podeira usar uma palavra tão feia...
O cafezinho foi ótimo!
beijos
Rossana
Nucupativu,
Patativa sem monges
sem festa,presentes,
cristal limonges
Genial foi seu trocadilho final...
Gosto de rituais,acrescentam força,energia.Conversa comprida...
Começar o fim de semana por aqui é bom.
Beijo,
Cris
Taí... é por isso que eu gosto dos blogs, sempre aprendo coisa nova.
Ótimo final de semana pra ti
Bjos
Pois é, solenidades há muito deu espaço para modismos.
Ademais, vestimenta também pode ser usada para "mascarar".
Obrigada por tomar um cafezinho comigo, ando sumida mas nem por isso, minha vontade de servir não continua,
Bjs,
Ana Lúcia.
Vivendo e aprendendo...
Mr. Almost:
o brocha manteve a batina e o rocha ficou com a menina.
Érica: és uma garota ditosa ...
Luna: com testemunhas também é divertido ...
Dri: bom final de semana para você tembém ...
Alice: ser monge não é fácil, nem de longe.
Ernesto: não me venha com veadagens ...
Rossana: adorei o hai-kai
Cristina: eu gosto dos rituais que eu mesmo crio ...
Tais: melhor não acreditar em tudo que lê por aqui ... tá no blog, é ficcção.
C> fui num ontem, lá em Salvador. Bilíngue ... (não vá pensando bobagem, o noivo era Equatoriano).
Ana Lúcia: trocamos cafés, sempre que quiser.
Ana: curta e profunda.
Postar um comentário